مجموعه اشعار عاشقانه زیبای کردی با ترجمه فارسی
به گزارش وبلاگ تورهای استانبول، گلچینی از بهترین و زیباترین اشعار عاشقانه کردی با ترجمه فارسی گردآوری شده که دربردارنده دو بیتی های کوتاه و بعضی اشعار عاشقانه بلند است.
به گزارش وبلاگ تورهای استانبول به نقل ستاره ، یک شعر عاشقانه که از عمق جان برخاسته باشد، به هر زبان و لحنی، شنیدنی و خواندنی است. این بار اما به سراغ اشعار عاشقانه کردی رفته ایم، اشعار زیبایی که در کنار هر یک ترجمه دقیق فارسی آن نیز آمده است. امیدواریم از خواندن این اشعار اشعار عاشقانه کردی زیبا لذت ببرید.
یاران تةطبیرص، زامم کاری یة دةردی ئةمجارةم ئةوینداری یة
کؤترة باریکة نصضیری باز بص هةرطیزناتوانص بفأص، دةرباز بص
معنی فارسی
یاران چاره ای! زخم من کاریست چراکه دردم این بار، درد عشق است
کبوتری که به چنگ شاهین افتاده است نه مجال پروازش هست نه راه گریزی
****************** ♥♥♥ ******************
ئه و که سه من بوی ئه مرم هموی وا ئه زانن تاوان باره
نا نا هه ناسه که م دلی تو بو من که متر له پروردگاره
عشق ئاوای به سه ر هینام که سم له بیر نه ماوه
له دوری عشقی چاو جوانه جه رگ و دلم وا براوه
معنی فارسی
کسی که من واسش میمیرم همه فک میکنن آدم بدیه
نه عزیزم بعد خدا من تو رو می پرستم
عشق کاری باهام کرد کسی رو به یاد ندارم
من از دوری، بدجور دلتنگم و دارم میمیرم
خوینه که م بگره بیکه ناو کاسه، تا روژی مردن عشقی توم به سه
معنی فارسی
خونم رو بگیر و بذار تو کاسه، تا روز مرگم عشق تو واسم بسه
****************** ♥♥♥ ******************
بباره* باران
به*لام ئارام، ئارام
نه*کا ده*نگی گریانه*کانم له*گرمه*گرمی هاتنتا ون بن….
بباره*تا بروا بکه*م که*ته*نیا نیم و تۆش دلته*نگی…..
به*لام دلته*نگی تۆ له*کوێ و دل ته*نگی من له*کوێ
معنی فارسی
ببار باران
اما آرام آرام
تا صدای بارش تو صدای گریه های منو گم نکنه...
ببار تا باور کنم که تنها نیستم و توام دلتنگی...
اما دلتنگی تو کجا دلتنگی من کجا...
باخی بةهةشتم، روخساری تؤیة ضاوم تامةزرؤی ملاقاتی تؤیة
یادی ثیرؤزت هةر لة دپمایة تا أؤذی دوایی کؤتایی نایة
معنی فارسی
باغ بهشت من، رخسار توست دیدگانم مشتاق ملاقات توست
یاد متبرک تو مونس دل من است و تا روز بازپسین همراه اوست
ریبوار
هه به ریبوار ریبوار به ریبوارت بم
له موچه به ردیی نیوه کارت بم
هه به ریبـوار ریبوار ریبواری ناکه م
له موچه به ر دی دلداری ناکه م
ئه گـه ر نه بوایه به بونه خالت
ئه من چم ده کرد له ده وری مالت
هه به ریبوار ریبوار ریبواری ناکه م
له موچه به ر دی دلداری ناکه م
شه رت بیی گولی که س نه که م به بووه
تا گولم بو دیی له خزمه ت تووه
هه به ریبوار ریبوار ریبواری ناکه م
له موچه به ر دی دلداری ناکه م
هه ناسیک له من یه کیک له شـه مال
کیی توی له من کرد بی به کوی زووخال
هه به ریبوار ریبوار ریبواری ناکه م
له موچه به ر دی دلداری ناکه م
معنی فارسی
رهگذر
ای کاش رهگذری بودم جویای کار
ای کاش کارگری بودم در کشتزار روستا
نه، من نمی خواهم رهگذر باشم
مبادا در کشتزار روستا گرفتار عشق شوم
اگر به هوای خال تو نبود
چرا گرد خانه تو سرگردان بودم؟
نه، من نمی خواهم رهگذر باشم
مبادا در کشتزار روستا گرفتار عشق شوم
عهد کردم گل هیچکس را نبویم
مگر گلی را که از جانب تو به من رسد
نه، من نمی خواهم رهگذر باشم
مبادا در کشتزار روستا گرفتار عشق شوم
من آه میکشم و نسیم شمال آه میکشد
خیر نبیند آنکه مرا از تو جدا کرد
نه، من نمی خواهم رهگذر باشم
مبادا در کشتزار روستا گرفتار عشق شوم
تـۆ ئـه ڕۆیـت و مـن تـه نـهـا سـه یـرت ئـه کـه م
لـات سـه یر نـه بـێـت که ناگـریـم
لـه دوای تـۆ یـه ک تـه مـه نـم بـۆگـریـان هـه یـه
بـه ڵـام بـۆ سـه یـر کـردنـی تـۆ تـه نـها ئـه م سـاتـه مـاوه
معنی فارسی
تو میری و من؛ تنها نگاهت میکنم
تعجب نکن که گریه نمیکنم
بعد از تو یه عمر واسه گریه کردن وقت دارم.
اما واسه نگاه کردن به تو تنها این لحظه مونده
ئیمشه و هه م دیسان ده روون پر خه مه ن
ئه ساسه ماته م جه لامان جه مه ن
نه تاو دووری دل بی قه راره ن
بیـنایی دیده م ج خه فه ت تا ره ن
شریخه و گه رمه هه ور دووری دوس
وه فه نا به رده ن مه غز و ره گ و پوس
شه راه ره گرپه نارمه هجوری
که ر ده ن وه غوبار کو گای سه بووری
معنی فارسی
دوباره امشب دلم پرغم است
اسباب ماتم نزد ما جمع است
تاب دوری ندارم، دلم بی قرار است
روشنایی دیده ام از اندوه تیره شده
رعد و برق ابر و فراق یار
مغز و رگ و پوستم را فنا نموده
شعله آتش هجران
کوه صبرم را بر باد داده است
کانی
هه ر کاتی ده که ومه بیری
وه کو روژانی جوانی
بو ساریژی زامه کانم
به ته نیا دیمه سه ر کانی
زوخاوی دل هه ل ده ریژم بو ورده شه پوله کانی
ئه م به سته یه بو ده خوینم به لاوه ک یا به گورانی
کانی کانی تو جیژوانی پریه کانی
تو ئایونه ئاسمانی
خونی جه رگی چیا سه خت و به ر زه کانی
خوزگا ئه وه من ده زانم توش بیزانی کانی کانی
ده زانی بو زور دی مه لات؟
چون له لای تو به جی ماون جی پی کانی
کانی کانی
تو شاهیدی پشکوتنی ئه وینیکی ئا سمانی
قاتلی من له توی دا شورد په ن جه کانی
خونی دلم تکاوه نیو ئاوی کانی
به ده م دزه ئه وینه وه
ده مردم و نه م ده زانی
کانی کانی کانی کانی
معنی فارسی
چشمه
هر زمانی بیادش می افتم
همچو روزگار جوانی
برای تسکین زخمهایم
تنهایی به سر چشمه می روم
درد دلم رو به دست موج های کوچکش می سپارم
این شعر رو براش با دکلمه یا با آواز می خوانم
ای چشمه، تو میعادگاه فرشته هایی
تو آینه آسمانی
خون دل کوه های سخت و مرتفع هستی
ای چشمه، کاش آن چیز هایی که من می دانم تو هم می دانستی.
چون جای پاهاش پیش تو به جا مانده
ای چشمه، تو شاهد شکوفه دادن عشقی آسمانی بودی
قاتل من دستهایش را در تو شست
خون دلم در درون آب چشمه ریخت
به همراه خنده عشق
می مردم و نمی فهمیدم
ای چشمه ، ای چشمه
منبع: جام جم آنلاین